Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

The Harvard Film Archive has many years worth of recorded audio of events with visiting artists at our Cinematheque. 

...

The plan is simple.

  1. Once you sign up on the Harvard Training Portal, please email amy_sloper@harvard.edu and you will be given access to edit the Project Sheet where you can mark your interest by placing your name and email next to one visiting artist event you would like to work on.



    1. If a name already appears in the “Transcriber Name” field, that set of files is in the process of being assigned to a transcriber.
    2. Please note that specific language skills are recommended for some events but are not required.
    3. This sheet will continue to be updated as the project lead readies additional files, so if there is nothing available when you view it please keep checking!
  2. Within 24 hours of sign-up, the project lead will give you edit access to the computer-generated transcript.
  3. Read the Formatting Rules (below) closely before you begin for guidance on your work.
  4. Start work on your file on your own time. If you have questions, please reach out directly to the project lead via email.
  5. When you are finished with your files, change the status for your file to “ready for review” in the Project Sheet. The project lead will reach out to you if they have any questions about your work

  6. If you enjoyed your first project, sign up for another set of files!

...

edit this from the computer-generated document:into this in your edited transcript:

Unknown Speaker  8:45  

So this film you're going to see with electronic subtitles I'm sorry, seems

Unknown Speaker  8:55  

there is

Unknown Speaker  8:59  

only print available and the other one is without English subtitles like make it almost precious.

Unknown Speaker  8:45  

So this film you're going to see with electronic subtitles I'm sorry, seems there is only print available and the other one is without English subtitles like make it almost precious.


Formatting Rules for Transcripts with Multiple Languages

This most often means an English translator is present during the discussion to translate the native speaker's sections.

  • All rules listed for English language transcripts apply
  • Clean up the English sections as you would with any transcript
  • For any foreign language sections, place the text existing in brackets, or mark the section with the foreign language in brackets, ie: [SPANISH]
  • Additional work on editing and cleanup will be done on the foreign language sections - we will try to assign this to a speaker/writer of the foreign language.

Research

In most cases you will be streaming the audio directly from the event page on the HFA website. Here you can find the correct spelling of the visiting artist’s name, the titles of their films, and read a bit about the filmmaker before you begin.

...