This field is used to supplement the 008 field (bytes 35-37 “language”) when there are a number of languages, or to give information about translations, when the 008 insufficient to convey full information. Use in conjunction with the 546, and 130/240 $$l fields when applicable.
indicators: 1st 0 Item is not, or does not include, a translation.
1 Item is or includes a translation.
2nd # Leave blank.
subfields: $$a Codes describing languages of the text or its translation.
$$g Codes describing the language of significant accompanying material, e.g. marginal notes.
$$h Codes describing language of original and/or intermediate translations.
$$k Language code of intermediate translations.
The codes for these subfields are the same as in the 008 (language), and are repeatable except for the $$h.
examples:
041 1_ $$a eng $$a fre $$h grc
Text in English and French translated from Greek. The 008 field language is “eng”.
041 1_ $$a fre $$a ger $$a eng $$g eng $$h ger
Score with text in French, German, and English, French predominant (first) and with a French title page. There is a preface in English, and the original text was in German. The 008 field language is “fre”.
041 1_ $$a eng $$k ger $$h swe
Text is known to be an English translation of a German text which was originally published in Swedish. The 008 field language is “eng”.
041 1_ $$a eng $$h und
Text is known to be an English translation but the original language undetermined. The 008 field language is “eng”.